<cite id="1ndtl"></cite>
<ruby id="1ndtl"></ruby>
<strike id="1ndtl"></strike>
<span id="1ndtl"><dl id="1ndtl"></dl></span><span id="1ndtl"><dl id="1ndtl"></dl></span>
<strike id="1ndtl"></strike>
<strike id="1ndtl"><dl id="1ndtl"><del id="1ndtl"></del></dl></strike>
<span id="1ndtl"></span>
<span id="1ndtl"><dl id="1ndtl"></dl></span>
<strike id="1ndtl"></strike>
<strike id="1ndtl"></strike><span id="1ndtl"><dl id="1ndtl"></dl></span>
<strike id="1ndtl"></strike><strike id="1ndtl"></strike>
<strike id="1ndtl"></strike>
<span id="1ndtl"></span>
<span id="1ndtl"><dl id="1ndtl"></dl></span>
<th id="1ndtl"><noframes id="1ndtl"><span id="1ndtl"><video id="1ndtl"><strike id="1ndtl"></strike></video></span> <strike id="1ndtl"></strike>
<strike id="1ndtl"></strike>
<span id="1ndtl"><dl id="1ndtl"></dl></span>
  1. 首頁
  2. 各國語言 我愛你(七夕 教你用各國語言表達“我愛你”)

各國語言 我愛你(七夕 教你用各國語言表達“我愛你”)

“我+愛+你”模式:

相當于“愛”的部分通過加粗來標示

英語:I love you

荷蘭語:ik hou van jou(動詞短語 houden van 可以視作固定搭配)

德語:ich liebe dich(理論語序也可以倒過來 dich liebe ich,但通常還是用前者)

瑞典語:jag ?lskar dig

丹麥語:jeg elsker dig

挪威語:jeg elsker deg

意第緒語:??? ???? ??? ???(Ikh hob dikh lib,字面是“我對你有愛”,荷蘭語也有類似表述 ik heb je lief 但通常只用于親人之間;德語 ich habe dich lieb 只見于部分地區)

法語:je t'aime(賓格代詞 te 前置,碰到元音開頭的動詞 aimer 省音為 t')

巴西葡萄牙語:eu te amo(賓格代詞 te 前置)

俄語:я тебя люблю(也可以說 я люблю тебя,前者使用較多)

芬蘭語:min? rakastan sinu?(口語形式則是 m? rakastan su?)

印尼語/馬來語:aku cinta kamu 或 aku mencintaimu(馬來西亞通常說 saya sayang kamu 或 saya sayang awak)

海地克里奧爾語:mwen renmen ou(或簡寫為 M renmenw)

世界語:mi amas vin(賓格代詞 vin 有時會提前,說成 vin mi amas)

“愛+你”模式(“我”不直接出現):

相當于“愛”的部分通過加粗來標示。

這類習慣將賓語放在動詞前的比較多。

拉丁語:te amo

意大利語:ti amo

西班牙語:te amo(實際更多說 te quiero,動詞 querer 字面意思是“想要”)

葡萄牙語:amo-te(葡萄牙本土的葡語不習慣將 te 提前,也會省略主語 eu)

羅馬尼亞語:te iubesc

現代希臘語:σ' αγαπ?

古希臘語:σε φιλ?

波蘭語:kocham ci?

捷克語:miluji tě

匈牙利語:szeretlek

土耳其語:seni seviyorum

“愛”模式(“我”和“你”都不直接出現):

相當于“愛”的部分通過加粗來表示

日語:愛してる(實際更多用表示“喜歡”的 好きです、好きだよ、好き)

韓語:??? 或 ????(表示“喜歡”則用 ???)

其它模式

越南語:通常不用人稱代詞。雙方年齡差不太多的情況下,一般都說 anh yêu em(哥愛妹)em yêu anh(妹愛哥);如果女方比男方大很多,也會說 ch? yêu em(姐愛弟)em yêu ch?(弟愛姐)

泰語:通常用雙方的小名替換掉人稱代詞。舉個具體例子 ????????????(小水愛阿亮學長),實際也更習慣用表示“喜歡”的 ???,說成 ????????????(小水喜歡阿亮學長)

也有直接用人稱代詞的說法,比如 ????????? / ????????? / ????????...(具體取決于說話方性別以及與對方的親密程度)

最后是架空世界中的幾種語言,結構各不相同:

騰格瓦文書寫的昆雅語

昆雅語:melinyel

辛達林語:le ni meleth

克林貢語:qamuSHa

納美語:nga yawne lu oer

多斯拉克語:anha zhilak yera

高等瓦雷利亞語:avy jorraelan

相關文章
美女网站色